兒子的英文新詩作業


Bones in every where


 


A skull on a toad.


Two arms on the road.


Two legs on the land.


And some bones on the sand.


A rib at the beach.


A backbone on the peach.


Two feet on the tree.


And two hands full of tea.


 


大意:







有一個頭骨在蟾蜍上


有兩隻手臂在道路上。


有兩條腿在路地上。


和一些骨頭在沙灘上。


一根肋骨在海灘上。


有根脊髓在桃子上。


有兩隻腳在樹上。


和兩隻充滿茶的手。



 


老師給的題目是「寫一首新詩」


兒子說他寫的是有關骨頭


這首詩原文有押韻哦


 


我問兒子詩內容到底是啥意思??


他說「當一個人死掉時,他的骨頭仍會到處走,所以到處都是骨頭~~


哇哇!!這就是我的兒子,不知是否要去看一看 腦科~~~


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 B媽 的頭像
    B媽

    B媽Letting Go孩子放手飛~

    B媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()